domingo, 26 de febrero de 2012

Esperanza




Mientras mi vida tejía su cadena formando laberintos… he viajado de un sueño a otro uniendo los eslabones de mi destino.

Costuras aquí remiendos por allá hoy solo veo cicatrices que de recuerdo me han quedado tatuadas en mi alma… olfateando mi muerte los buitres sobrevolaron, Orión escondió su arco y al girar en el limbo vestida con la túnica de Neso se apropiaban de mi ser pensamientos homicidas.

Arenas movedizas me cercaron flagelando mi cuerpo con dolores, todo oído se cerró a mis quejas… los lirios ocultaron su cabeza, sólo el sauce me ofreció sus lágrimas cuando las luciérnagas alumbraban mi camino hacia el Mictlán.

Hoy quiero llegar al final de mi camino navegar junto a la esperanza, en las quietas aguas de mi conciencia ahogar las nostalgias milenarias y allá de pie junto al cadalso dejar esperando a mi verdugo… que siga cargando sobre sus hombros la pesada hacha decapitadora de sueños.

Alondra

viernes, 24 de febrero de 2012

Ode ad florem Gnidi



Si de mi baja lira
tanto pudiese el son que en un momento
aplacase la ira
del animoso viento
y la furia del mar y el movimiento;

y en ásperas montañas
con el süave canto enterneciese
las fieras alimañas,
los árboles moviese
y al son confusamente los crujiese,

(…)

Garcilaso de la Vega

Son las dos primeras estrofas de la Canción V (“Ode ad florem Gnidi”) de Garcilaso de la Vega. Son “liras”. Garcilaso incorpora esta estrofa a la poesía española. Su origen es italiano y a partir de entonces tuvo gran acogida en los poetas del Renacimiento y, aunque decae en el Barroco, vuelve a resurgir con fuerza en el Neoclasicismo y, sobre todo en el Romanticismo.

En el primer verso, “Si de mi baja lira”, se alude al instrumento musical (la lira) y desde este momento queda esta estrofa bautizada con el nombre de “lira”

La lira es una estrofa de cinco versos, en la que se combinan heptasílabos (1º, 3º y 4º) y endecasílabos (2º y 5º), que riman en consonante (el 1º con el 3º y el 2º con el 4º y el 5º).

La lira garcilasiana ha sufrido variaciones. Las más significativas son el  “cuarteto lira” ( AbAb) y el “sexteto lira” ( aBaBcC  o bien abCabC).

miércoles, 22 de febrero de 2012

Flor de la Mar (Tankas enlazadas)



Alas del alma
encierran las esencias
de sal marina
en mi torso desnudo
despliegas tu oleaje.

De sal marina
se acarician los lechos
creando amor
del que nace una perla
con un canto que embriaga.

Creando amor
nació la nereida
flor de la mar
acunada en mis alas
y el vaivén de las olas.


María Inés Arias

sábado, 18 de febrero de 2012

Canta Nemorino


Si has llegado hasta aquí en este jardincillo, te invito  escuchar conmigo a “Nemorino” en la extrordinaria voz de Pavarotti.
“Una furtiva lagrima” es el aria más célebre d la ópera de Donizetti “L’elixir d’amore”. Nemorino, enamorado de Adina, sufre porque ésta prefiere al sargento Belcore. Nemorino recurre al elixir del charlatán Dulcamara y después de mil jocosas peripecias consigue que Adina fije sus ojos en él. Es entonces cuando entona esta hermosa aria, al saber que es correspondido.

Libreto original (italiano)
Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò:
Quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vò?
Che più cercando io vò?
M'ama! Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere
per poco a' suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir...
Cielo! Si può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah, cielo! Si può, Si può morir
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir, Si può morir d'amor.

(Hice una tradución libre del italiano)


Una furtiva lágrima

brotó de sus ojos.
Parece que envidió
a las jóvenes alegres (que me pretendían)
¿Qué más puedo querer?
¡Me ama, sí, me ama!
!Ahora lo veo claro!
En un solo instante
he sentido las palpitaciones
de su hermoso corazón.
Casi se confunden
sus suspiros con los míos.
¡Cielos, se puede morir de amor!
No pido nada más.
¡Puedo, puedo morir de amor!
No pido nada más.


martes, 14 de febrero de 2012

A dormir



A dormir va la rosa
de los rosales.
A dormir va mi niño
porque ya es tarde.

Mi niño se va a dormir
con los ojitos cerrados
como duermen los jilgueros
encima de los tejados.

 fotos de [[[JuanPIXELECTA]]]                         (Popular)

martes, 7 de febrero de 2012

Plegaria


Con todas mis soledades
haré un rosario de plata
para rezar con los dedos
avemarías amargas,
pues se han quedados los ayes
tronchados en la garganta.

Si llegara hasta los cielos
mi letanía engarzada,
puede que el cielo se apiade
y me conceda la gracia
de encontarte al despertar
a mi lado una mañana.

miércoles, 1 de febrero de 2012

VILANO



Como a un leve vilano
si soy tu pensamiento,
mímame entre tus dedos
un momento,
después sopla si quieres,
mas volveré a tus dedos
con el viento.